Sardelosalata / Sardinrøre

Her er en enkel, smaksrik liten godbit du kan servere til ouzo eller andre drikker det er godt med noe salt til. Og det er jo de fleste. Denne superraske og og vesmakende oppskriften er fra matbloggen Olive Tomato, som har mange gode greske og middelhavsoppskrifter å by på. Og mere er det vel ikke å si om den saken?
Jo, kanskje at sardinrøren, sier bloggeren, også er god om du erstatter yoghurten med kremost eller majones. Og du kan erstatte sardinene med tunfisk.

  • 1 boks (100 gram) sardiner i olje
  • 2-3 ts kapers
  • 2 ts finhakket tomat
  • 2 ss gresk yoghurt/matyoghurt
  • 1-2 ts sitronsaft
  • 1 ts chiliflak eller litt nykvernet pepper
  • salt
  • små kjeks eller biter av ristet brød
  • tomat og kapers til pynt

Ha sardinfiletene (uten oljen) i en bolle, og mos dem med en gaffel. Rør inn kapers og tomat. Tilsett yoghurt og sitronsaft og miks videre med gaffelen til røren er så jevn som du vil ha den. Smak til med chiliflak/pepper og salt.
Fordel røren på kjeks eller brødbiter, og pynt med en liten bit tomat og en kapers eller to.

For print, kopier url: http://wp.me/p14Y1j-AD og trykk på knappen: Print

5 responses to “Sardelosalata / Sardinrøre

    • Javisst – ser jeg har glemt å skrive det greske navnet her, så det retter jeg opp. Takk for påminnelsen! Kan du gresk?

  1. Ingen årsak, det er min greske venninne som sa det. Jeg holder så vidt på og begynne å lære meg gresk nå!

    • Lykke til, det et vakkert språk! Om du vil, spør din venninne om å si f.eks. ordet olivenolje på gresk (eleålado med myk d), ordet er som en sang🙂 (Og mange, mange greske ord er slik, men jeg måtte jo velge et matord.) Jeg sliter med grammatikken. Som du kanskje vet, enhver setning er avhengig av at man vet kjønnet på subjektet/objektet, og det er søren meg ikke alltid like lett! Trøsten er at grekerne stor sett fint tåler at man sier «en fin hus» istedet for «et fint hus» etc.

  2. Takk! Jeg tror jeg kan trenge det, ja!🙂 Enig med deg at det er et vakkert språk. Snakker du ganske flytende? Jeg har begynt med å høre på masse gresk musikk og prøver å finne tekstene til dem slik at jeg kan venne meg til å høre uttalen og å gjenkjenne det greske alfabetet. Mye å lære seg! Det med kjønnet i setningen høres ganske likt ut som tysk som jeg hadde på skolen noen år. Det var litt komplisert og jeg regner med det kan ta noen år å få alt det riktig uten å blunke!

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s