Pizza med sopp, haloumi og myntepesto

urtepizza

Nå skal du få en litt annerledes pizzaoppskrift, med deilig, gresk myntepesto og den kypriotiske haloumiosten. Knallgodt! Og mer har jeg faktisk ikke å si om den saken.

  • pizzadeig, jeg brukte denne oppskriften, men bruk en du trives med, ferdigkjøpt går jo også
  • 4-5 ss myntepesto (du kan også bruke basilikumpesto)
  • 150  gram aromasopp, delt i fire eller seks
  • 1 ss olivenolje
  • 1 haloumi (250 gram) i tynne skiver
  • pepper

Legg pizzadeigen på en stekeplate. Smør på pesto. Stek soppen raskt i olje, og krydre lett med pepper. Legg sopp og haloumi på pizzaen. Stek den på 250 grader, bruk pizzafunksjon om du har det, til osten får farge og deigen er gjennomstekt. I min ovn tar det ca 10 minutter.

Til 2

urtepizza-

Advertisements

Kalamataoliven-, hvitløk- og yoghurtsaus

IMG_5476

Deilig saus, dip, mezé, kall det hva du vil! Oppskriften kommer i utgangspunktet fra bloggen Lemon & Olives, men jeg har hatt den i mine gjemmer i to – tre år, og endret den litt underveis. Originalen ble servert til stekte poteter, og jeg bruker den ofte til det fremdeles, men også som dip til f.eks. pitatriangler, saus til gyropita, dressing til allslags salater etc. Sausen holder seg i kjøleskapet i flere dager.

Kalamataoliven er store, saftige, svarte oliven fra Kalamata-området på Peloponnes. De har PDO-status, det vil si at de er typebeskyttet gjennom europeisk lov. Dyrker du samme type oliven utenfor Kalamata-området, må olivenfrukten kalles Kalamon. Jeg kjøper mine kalamataoliven på Meny.

  • 2,5 dl gresk yoghurt
  • ca 0,75 dl  kalamataoliven, finhakket
  • 1 ts frisk sitronsaft
  • 2 spiseskjeer bakt hvitløk, (du trenger én hel hvitløk – se nedenfor)
  • olivenolje
  • salt, pepper

Bakt hvitløk: Sett ovnen på 200 grader. Skjær toppen av hvitløken og sett hvitløken på et stykke aluminiumsfolie. Hell litt olivenolje over, og pakk folien godt sammen. Bak i en halvtime og sett til side.
Ha yoghurten i en bolle, og rør inn kalamataoliven og sitronsaft. Klem ut hvitløk, nok til et par spiseskjeer, og rør også det inn i yoghurten. Smak til med salt og pepper.
La sausen stå i kjøleskapet i minst en halv time før dere spiser.

Solomos me krema finokio / Laks med fennikelkrem

IMG_5459

En smule ugresk, kanskje, men denne originale oppskriften, som jeg fant i To Vima Gourmet, så så spennende ut at jeg ville prøve den likevel, og det ble så godt at jeg bare måtte dele den her. Vill fennikel har for øvrig en viktig plass i gresk mytologi, da den var verktøyet Prometheus brukte da han stjal ilden fra gudene og ga den i gave til menneskene. Men laksen, den er ikke gresk. Faktisk er den ofte norsk, den som selges i Hellas – slik som laksen under, på matmarkedet i Nafplio.

IMG_5458

  • 100 gram smør
  • 400 gram fennikel, i grove stykker
  • 150 g purre, bare den hvite delen, i tykke skiver
  • 1 selleristang, i tykke biter (eller bruk 1 ss tørkede selleriblader
  • 150 gram potet, i biter
  • 3 dl melk
  • 3 dl grønnsakbuljong
  • saft av 1 sitron
  • båter av 1 appelsin, 1 sitron og 1 lime
  • olivenolje til steking
  • 4 laksefileter
  • salt, pepper
  • sitronmelisse (kan sløyfes)

Fennikelkrem: Smelt smøret og sauter fennikel, purre, selleristang og potet i to, tre minutter. Hell over melk og buljong (og eventuelle selleriblader), og kok på lav varme til grønnsakene er møre og væsken nærmest fordampet. Trenger du mer væske, bruk vann. Kjør pureen i en blender, eller bruk stavmikser, og smak til med salt, pepper og litt sitronsaft.
Laks: Bruk gjerne en stekepanne som også kan brukes i ovnen. Hell i olivenoljen, og stek laksefiletene i 2 minutter på hver side, mens du krydrer dem med salt og pepper. Sett pannen i ovnen og bak i 7 minutter ved 180 grader.

Fordel fennikelkremen på fire tallerker, legg på fisk, og pynt med sitrusfileter. Drypp over litt olivenolje, om du ønsker det, og/eller legg på litt sitronmelisse

Til fire

Fava me karamelomena kremmidia / Splittertpuré med karamellisert løk

IMG_2757

Det er ingen hemmelighet at jeg elsker fava, og det ligger allerede to fava-oppskrifter på bloggen (her og her). Men kjærligheten trenger variasjon for ikke å bli tam og traurig i lengden, så favaen min nytes med ulikt tilbehør fra gang til gang. Karamellisert løk er jo godt til så mye, og helt suverent med fava. Hemmeligheten med god karamellisert løk er å bruke god tid, svak varme og passe på at det ikke koker tørt. Det samme kan igrunnen sies om å koke fava. Så her står grytene side om side på komfyren, og bortsett fra at du må sjekke progresjonen sånn cirka hvert kvarter, klarer de seg helt fint på egenhånd.

Oppskriften er fra den greske matbloggen Food Junkie. Fava kan spises varm, men er enda bedre, synes jeg, når den er romtemperert. Retten er en gjenganger på mezedesbordet, men kan også erstatte potetmos i en middag.

  • 500 gram gule splitterter
  • 1 gul løk, finhakket
  • 1,5 liter vann
  • 2 ss olivenolje
  • 1 ss sitronsaft
  • 1 kg rødløk, skåret i smale skiver
  • 6 ss olivenolje
  • 6 ss mykt, brunt sukker
  • 1 dl bringebæreddik eller balsamicoeddik
  • 1 laurbærblad
  • 1 ts allehånde
  • 2 ts frisk timian eller oregano
  • salt, pepper

Skyll splittertene godt under rennende vann. Ha dem i en gryte sammen med den gule løken, og hell på vann. Kok opp, og fjern skummet som danner seg. Legg på lokk og småkok til splittertene er helt møre, i ca 1,5 time. Sjekk innimellom om det trengs mer vann, det må ikke koke tørt. Tilsett 2 ss olivenolje og sitronsaft, og kjør blandingen jevn med en stavmikser. Smak til med salt og pepper.

Mens favaen koker har du løk og olje i en stekepanne, og bruner løken lett. Deretter blander du inn sukkeret, eddik, laurbærblad og allehånde. La dette kose seg på svak varme under lokk i ca 45 minutter, rør innimellom så det ikke brenner seg, og tilsett en vannskvett om det trengs. Rør inn timian eller oregano samt litt salt og pepper når det er ferdig.

Retten kan serveres både varm og romtemperert. Dette er en stor porsjon, men både løken og favaen holder seg godt i tett boks i kjøleskapet i flere dager.

IMG_2768

Fløyelsmyk fava og sursøt løk, en perfekt kombinasjon!

Gresk salat med kikerter

IMG_5406

Aldri visste jeg at det var en greie. Men det er det visst, for det ligger masse oppskrifter der ute med blandingen gresk salat + kikerter. Og egentlig er det jo genialt. Den greske salaten blir både mer mettende og sunnere, for belgfrukter bør de fleste av oss spise mer av. Du trenger vel strengt tatt ikke oppskrift på dette, du kan lage en helt vanlig gresk salat og hive oppi en boks kikerter, men her får du én likevel, med en liten vri, så kan du velge og vrake. Denne variantens vri er at den skal serveres med varm feta, og det er både artig og deilig, må jeg si.

  • 100 gram fetaost, skåret i kuber
  • 1 ts rødvinseddik
  • 1 ss god olivenolje
  • et dryss tørket oregano
  • 175 gram hermetiske kikerter
  • 1/2 liten rødløk, i tynne strimler
  • 10 cm agurk, i halvmåner
  • 10 oliven, gjerne svarte kalamataoliven
  • 3 tomater, i båter, eller et lite beger cherrytomater, delt i to
  • en håndfull mynteblader (som jeg glemte å legge på før jeg tok bilde. Jeg har ingen unnskyldning for det heller.)

Legg osten i et lite, ildfast fat, sett det i ovnen og sett den på 100 grader. Mens osten varmes, lager du salaten.

Pisk sammen eddik med olje og oregano i en stor bolle. Skyll kikertene godt, skjær opp resten av ingrediensene og ha alt oppi bollen. Ikke glem å tilsette myntebladene. Bland godt og fordel salaten på to tallerker. Legg på feta og spis umiddelbart.

Til to.

Potetsalat fra de greske øyer

IMG_5350

Navnet skjemmer ingen, påstås det, så her har jeg bare oversatt navnet denne salaten hadde på bloggen OliveTomato.com. Dette er en super sommersalat, som passer til alt av grillmat, eller som lunsj bare med brød til. Lag den gjerne i god tid, så den kan stå og godgjøre seg i kjøleskapet et par timer før dere skal spise, men salaten er god nylaget også.

  • 1/2 kg små poteter
  • 16 cherrytomater, delt i to, eller 2-3 vanlige, i biter
  • 1 agurk, i skiver
  • 2 avocado, i biter
  • 2 dl hakket persille
  • 1 liten strimlet rødløk
  • 1 ss kapers
  • dressing
  • 1 ss rødvinseddik
  • 2 ts sitronsaft
  • 0,5 dl olivenolje
  • 3 ss gresk yoghurt
  • salt og pepper

Kok potetene i saltet vann, skrell dem og skjær dem i skiver. (For å spare tid kan du skrelle potetene og skjære dem i skiver før du koker dem.) La potetene kjøles litt ned mens du lager resten.

Ha cherrytomater, agurk, avocado, persille og rødløk i en bolle. Lag dressing ved å blande eddik og sitronsaft, visp eller rist inn olivenoljen først, deretter yougurten. Salte og pepre.

Bland poteter med grønnsakene, og vend inn dressingen. Dersom du har tid, la salaten stå i kjøleskapet et par timer for å utvikle smak. Dryss salaten med kapers før servering.

Til fire som egen lunsjrett (på bildet er én porsjon) eller til mange som mezé.

Fasolia poures / Bønnepuré

IMG_2533

Bønnepuré er et sunt og godt alternativ til potetmos, og enkel å lage om du bruker ferdigkokte bønner, slik som jeg har gjort her. Denne gangen bruker jeg «gigantes», altså store, hvite bønner, men bønnepuré kan lages av alle bønnetyper. Aller best blir den om du koker bønnene selv. Da legger du tørkede bønner i godt med friskt vann, og lar dem ligge der og svelle over natten. Hell av bløtevannet, og kok bønnene i masse usaltet vann, mens du fjerner skummet som dannes i begynnelsen. Koketiden varierer, beregn omlag en time og smak deg fram.

Bønnepuré er godt til både kjøtt og fisk, her skal den nytes med laks.

  • 300 – 400 gram hermetiske/ferdigkokte bønner
  • 1 ss olivenolje
  • 1 hvitløkfedd, mortret eller knust
  • 1 ts sitronsaft
  • salt, pepper, eventuelt litt paprikakrydder
  • litt bladpersille, frisk oregano eller vårløk til servering

Skyll bønnene, ha dem i en gryte med vann, og kok opp. Når bønnene er gjennomvarme, heller du bort mesteparten av vannet og har bønnene i en blender e.l. Smelt smøret, tilsett hvitløken, og stek den i et halvt minutt. Ha dette i blenderen sammen med sitronsaft og krydder. Kjør til du har en jevn mos, tilsett litt av kokevannet om pureen blir for fast. Pynt med noe grønt før servering.

Til to.

Fraoules me yiaourti / Jordbær med yoghurt

IMG_5336

For flere år siden var mitt faste fredagsrituale i Hellas å kjøpe ukeavisen Athens News. Den inneholdt først og fremst nyheter fra Hellas i engelsk språkdrakt, men også blant annet kulturinnslag, tv-programmet og oppskrifter. En gang hadde de trykket et av mine matbilder i avisen, tydeligvis funnet her på denne bloggen. Ikke hadde de spurt om å få bruke det, og ikke var jeg kreditert i teksten. Jeg sendte en sint mail til redaktøren, og spurte hva dette var for noe tull. Han svarte at medarbeideren som skrev matspalten hadde gått god for bildet. Jeg skrev tilbake at han som redaktør uansett var ansvarlig for hva som sto på trykk i avisen. Han svarte at han ikke kunne sjekke enhver detalj. Jeg skrev at jeg krevde en sum for bildet, og at det i neste nummer skulle skrives at matbildet i forrige nummer var mitt.

Det skjedde aldri. For det kom ikke noe neste nummer. Avisa var dessverre konkurs.

Denne oppskriften er fra Athens News, men bildet er mitt eget.

  • Per porsjon:
  • 10 jordbær
  • 3 ss gresk yoghurt
  • ca 1 ts flytende (gresk) honning
  • 1/2 ts finrevet skall av sitron
  • ca 2 ss ristede mandler eller nøtter

Skjær alle jordbærene unntatt ett i mindre biter.  Ha yoghurten i en skål, og smak til med honning. Vend inn sitronskall, nøtter og jordbær. Legg i skål og pynt med et bær.

Melitzanes sto fourno me haloumi / Ovnsbakt aubergine med haloumi

Melitzhaloumi

Tomatsaus med hvitløk og masse urter, aubergine og gresk-kypriotisk haloumiost, i en aromatisk og smakfull blanding, det er mat som sier mons! Eller, den sier vel noe på gresk, da, men jeg er ikke kvinne for å oversette mons til gresk.

Jeg pleier å servere dette som en mezé, men retten kan være lunsj med litt ferskt brød til eller serveres som tilbehør til fisk eller kylling. Oppskriften er fra Olivemagazine.gr, men forenklet av meg, uten at det går ut over smaken, det kan jeg faktisk love. Dette er nesten som en vegetar-moussaka, uten styret med å lage hvit saus.

Du kan fint lage alt klart på forhånd, og bare steke formen en stund før dere skal spise.

  • 1 stor aubergine, skåret i runde skiver på ca 1 cm
  • ca 3 ss olivenolje
  • 1 liten løk, hakket
  • 1 fedd hvitløk, hakket
  • 4 modne tomater, kuttet i små terninger
  • 2 ss vann
  • 1/2 ts oreganokrydder
  • 1/2 ts. timiankrydder
  • ½ ts sukker
  • 1 dl hakket bladpersille
  • 1/2 dl hakket basilikum
  • 150 gram halloumi-ost, skåret i tynne skiver
  • friskkvernet pepper, salt

Forvarm ovn til høyest mulig temperatur. Legg aubergineskivene på en oljepenslet ovnsplate i ett lag, pensle olje på toppen også. Bak dem i 3-4 minutter på hver side, høyt i ovnen, pass på at det ikke brenner seg. Sett til side.

Varm 1 ss/resten av olivenoljen i en stekepanne, ha oppi løk og stek den myk. Tilsett hvitløk og tomatterninger og la det steke ca ett minutt. Deretter har du oppi vann, oregano, timian, sukker og litt salt og pepper (husk at haloumien er salt, så vær lett på hånden når du salter). Småstek i 5-10 minutter, og tilsett mer vann om det koker tørt. Hell sausen i en bolle, og kjør den jevnt med stavmikser. Tilsett bladpersille og basilikum.

Hell 1/3 av tomatsausen i et ildfast fat, og dekk med halvparten av auberginen. Fordel halvparten av osten over. Legg så et lag aubergine, et lag ost, og hell resten av sausen over. Stek dette ved 200 grader, i nedre del av ovnen, i ca 40 minutter.

Kan spises varm eller romtemperert.

Som mezé til mange, som lunsj til 2.

Patates antinaktes / «Ristede» poteter

kyprospoteter

Åh, så gode poteter! Fra Kypros, faktisk, og oppskriften fant jeg på protothema.gr.

Potetene skal først stekes på panne, så skal de halvknuses, deretter får de koke ferdig i hvitvin og krydder, mens de ristes rundt i kokekaret. Potetene kalles antinaktes på gresk-kypriotisk fra verbet antinasso, ristePå standard gresk, altså slik de snakker i Hellas, er verbet tinasso. Så helt likt snakker de ikke i Hellas og på Kypros, kypriotene bruker faktisk en dialekt (eller språk) som kalles kypriaká, moderne gresk og kypriaká har samme opphav, men har utviklet seg forskjellig, omtrent som norsk og islandsk.

Nåja, du kom vel ikke hit for en språkleksjon. Tilbake til potetene: Skal det være fint kan du tilsette litt safran, det har jeg ikke gjort her, for denne gangen spiste vi hverdagsmiddag. Her serveres potetene med gresk spekeskinke og grønne bønner.

  • 1 kg kokefaste, små poteter eller stor potet skåret i båter
  • oliven- eller solsikkeolje, til steking
  • 4 ss meierismør
  • 1 ts sukker
  • 2,5 dl hvitvin
  • salt og grovmalt sort pepper
  • eventuelt litt safran

Skrell potetene, skyll dem (del dem i båter om de er store) og tørk dem på kjøkkenpapir. Stek dem i olivenolje til de er gyldne, selv om de ikke nødvendigvis er gjennomkokt. Ta potetene ut av stekepannen, legg dem på kjøkkenpapir, og trykk dem forsiktig med en gaffel slik at de sprekker litt opp. Hell oljen ut av pannen, men fortsett gjerne å bruke stekepannen, dersom den har lokk. Hvis ikke, bruk en gryte med lokk.

Smelt smør i kokekaret, tilsett  potetene og rør godt, slik at potetkjøttet trekker til seg smøret. Tilsett sukker, hvitvin, salt og pepper, samt safran om du bruker det. Skru opp varmen til max og kok potetene uten lokk. Legg på lokk og rist godt i kokekaret innimellom. Kok til hvitvinen er fordampet og potetene møre tvers igjennom.